--- 真理惟一可靠的标准就是永远自相符合 假如生活欺骗了你 --普希金 作品原文 если день жизнь сердис тебяне обманетпечалься, , невуныния смирисьденьвеселья: , верьсердце,настанв будущем живетнастоящее;всеуныломгновенно: , вс пройдетчто; пройдет , тоkobvcsбудет мило . 1 英译文 if by life you were deceived, the day of grief, be mild: living in tomorrow; sorrow; don't be dismal,don't be wild! heart is in merry days will come, believe. present is dejected here: in a moment,passes that which passes will be dear. 汉译文 1 假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来; --- 真理惟一可靠的标准就是永远自相符合 现在却常是忧郁: 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。 汉译文 2 假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨! 2 不顺心时暂且克制自己 : 相信吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来; 现今总是令人悲哀: 一切都是暂时的,转瞬即逝; 而那逝去的将变为可爱。 汉译文 3 假如生活欺骗了你, 你不要悲伤,不要生气! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ec5ee0eaca50ad02de80d4d8d15abe23492f03f1.html