古诗乌夜啼·山行约范廓之不至翻译赏析

时间:2022-09-12 14:17:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗乌夜啼·山行约范廓之不至翻译赏析

《乌夜啼·山行约范廓之不至》作者为宋朝诗人辛弃疾。其古诗全文如下: 江头醉倒山公。月明中。记得昨宵归路、笑儿童。 欲转。山已断,两三松。一段可怜风月、欠诗翁。 【前言】 《乌夜啼·山行约范廓之不至》这首词是辛弃疾写自己醉后独自在山里行走的情形。极写作者醉眼朦胧,晕头转向,事物模糊的醉态;也反映出独行山中的寂寞心情和盼望范廓之快来的愿望。 【注释】 范廓之:一作范开之,即范开。辛弃疾的学生。为辛弃疾收集编辑第一个集子,即《稼轩词甲集》 ②山公:山简,字季伦,晋人。《世说新语·任诞》篇:“山季伦为《荆州》时出酣畅,人为之歌曰:‘山公时一醉,径造高阳池。日暮倒载归,酩酊无所知。复能乘骏马,倒着白接离。举手问葛强,何如并州儿。”高阳池在襄阳,强是其爱将,并州人也。 ③一段:一带。可怜,作可爱解。诗翁,对范郭之的尊称。 【翻译】 我醉倒在江边上,这正是月光明亮的时候。记得在昨天晚上归来的路上,儿童还笑我醉了。小溪要转,山已经断了,只看见有两三棵松树。这一带的风光实在叫人可爱,可惜我在欣赏这美景的时候,就是少了你这位诗翁。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e87d9047a7e9856a561252d380eb6294dd8822f2.html