2番 クリーニング屋で女の人と店員が話しています。女の人はワンピースをいつ取りに来ますか。 女:すみません。このワンピースお願いします。いつできますか? 男:えーっと、今日は水曜日ですね。土曜日にお渡しできます。 女:そうですか。その日に結婚式があるんで、その前日までには取りに来たいんですが・・・。 男:急ぐようでしたら500円高くなってしまいますが、預かった翌日にできるコースもありますのでそちらにしていただけないでしょうか。 女:わかりました。 男:あ、申し訳ありません。明日は定休日なので。 女:じゃ、その次の日ですね。 男:はい。よろしくお願いします。 女の人はワンピースをいつ取りに来ますか。 解析: 在干洗店女士和店员在说话。女士什么时候来取连衣裙? 取りに来ますか。 动词的ます形(去掉ます)+ に来ます/行きます。 表示移动行为的目的。 女:你好。这个连衣裙拜托你(干洗)了。什么时候能干洗好呢? 男:Emmm、今天是星期三。星期六能完成好给您。 女:这样子啊。那天有场婚礼,我想在这的前一天来取可以吗? 男:如果您着急的话,虽然会贵500日元,但是有个套餐可以收到衣服的第二天完成,您可以选择这个吗? そちらにしていただけないでしょうか。 ていただく⇒ていただける(可能形) 是てもらう的敬语。 拜托别人做某事 女:明白了。 男:啊,非常抱歉。明天是我们店的休息日。 女:那,那就再往后的一天吧。 男:好的,麻烦您了。 女士什么时候来取连衣裙?。 所以 答案是:3 原文解析跟音频同时发布在公众号“三月采苓”,敬请关注。共同成长。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e451a5d00640be1e650e52ea551810a6f424c872.html