陇头送征客古诗翻译 朝霜侵汉草,流沙度陇飞。一闻流水曲,行住两沾衣。南北朝周弘正《陇头送征客》。 朝霜侵汉草,秋天清晨的霜华侵袭者汉朝故土上的芳草,使青青的芳草变为枯黄。甚至失去生命。流沙度陇飞,北方大漠上飘扬流动的尘沙,随风越过陇山,纷纷扬扬地向南飞卷而来。 一闻流水曲,行往两沾衣。在上述恶劣的天气条件和社会背景下送别征客,又听到《陇头歌辞》所唱的"陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。诗人和被送的征人二者都禁不住为彼此的分袂而落下大量的泪水,沾湿了各自的衣裳,既为惜别伤怀,又为国事担忧。诗人的行往,行指行者,被送的征客;住指留者,即诗人自己。 朝霜、汉草、流沙等景物,渲染了萧瑟、悲凉的氛围。抒写作者在陇头送客时的感慨,既为征人远去而伤怀,又为自己的国土受到异族的侵凌而忧虑,情思绵远深邃,文辞率真自然,言简意赅,余韵无穷。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e438e144084e767f5acfa1c7aa00b52acfc79c99.html