古诗次韵王荆公题西太一宫壁翻译赏析

时间:2022-08-14 03:15:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗次韵王荆公题西太一宫壁翻译赏析

《次韵王荆公题西太一宫壁》作者为宋朝诗人黄庭坚。其古诗全文如下: 风急啼乌未了,雨来战蚁方酣。 真是真非安在,人间北看成南。 【前言】 《次韵王荆公题西太一宫壁二首》是宋代诗人黄庭坚的组诗作品。这两首诗作于元佑元年(1086年)秋天,用王安石《题西太一宫壁二首》的诗韵和诗题来写。第一首开头写眼前景物,接着结合开头的形象进行议论,前两句的含意从后两句中透露。 【注释】 ⑴风急啼乌:这里以乌比人,在政治风向变化时随风转动,为保全自己,趋利忘义。急:一作“息” 雨来战蚁方酣:这里借喻势利之徒见风使舵,弄权酣战。 ⑶北看成南:站在谋私利或小集团的立场上看问题。 【翻译】 风声紧急,乌鸦叫个不了,大雨将来,蚂蚁争战正酣。真是真非究竟在哪里?人世间会北看成南。 【赏析】 第一首开头:“风急啼乌未了,雨来战蚁方酣。”这两句写眼前景物。王安石诗的开头写“柳叶鸣蜩”和“荷花落日”,也是写眼前景物。这首诗里的写景含有寓意。《述征记》“长安宫南有灵台,有相风铜乌。或云:此乌遇千里风乃动。”乌可以用来观察风。《易林·震之蹇》“蚁封穴户,大雨将至。”蚁是知道大雨要来的,为了争穴而斗。在乌啼蚁斗中间,说明风急雨骤。这两句的含意,从下两句中透露。“真是真非安在?人间北看成南。《庄子·齐物论》“故有儒墨之是非,以是其所非,而非其所是;欲是其所非而非其所是,则莫若以明。 两派的是非不

1


同,各以自己的“是”为是,以对方的“是”为非;以自己的“是”为是,以对方的“是”为非,还不如调过来说明问题,即用对方的是非来看自己的是非。但这些都不是真是真非,任渊注:《楞严经》曰:‘如人以表为中时,东看则西,南观成北。表体既混,心应杂乱。在熙、丰则荆公为是,在元佑则荆公为非,爱僧之论,特未定也。立一表为中心,在表的东面看,表在西面;在表的南面看,表在北面。这样把表的中心弄混了,方向也乱了。宋神宗熙宁二年(1069年)用王安石为参知政事,设制置三司条例司,筹划变法,元丰年间10781085变法实行,这段时期由王安石主政。宋哲宗元佑元年1086年),用司马光为相,反对新法,以王安石变法为非。作者认为新旧两派的是非之争,只是两派的立场不同所造成的,分不清真是真非来。 从“真是真非安在”来看,“风急”“雨来”,正指政治上的风雨;“啼乌”“战蚁”,暗指新旧两派的政治斗争。这种斗争不过是立场不同,并不能分清真是真非。这样看是有道理的。这首诗的“真是真非安在”是议论,但它跟开头一联的形象结合,并透露含意,所以还是诗的议论。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e21f62896094dd88d0d233d4b14e852459fb397e.html