古诗东野稷败马翻译赏析 文言文《东野稷败马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 东野稷以御见庄公,进退中绳,左右旋中规。庄公以为文弗过也,使之钩百而反。颜阖(读音hé)遇之,入见曰:“稷之马将败。”公密而不应。少焉,果败而反。公曰:“子何以知之?”曰:“其马力竭矣,而犹求焉,故曰败。” 【注释】 应:回答,理会 密:同“默”,沉默 求:驱赶不停 御:驾驶马车 旋:划 少:不久 竭:用完 败:翻倒 【翻译】 东野稷凭驾驶马车的技术向庄公自荐,(他驾驶马车)前进、后退时(车轮压出的痕迹)都符合尺画的(一样笔直),左右拐弯(的车痕)都符合画出来的圆(一样圆)。庄公觉得东野稷驾车的技术不会超过造父,就让他驾车按原印跑一百次再停下。颜阖碰见东野稷正在驾驶马车,就进入拜见庄公,道:“东野稷的马肯定要倒的。”庄公什么也没说。不久,东野稷果然因马倒下而走了。(这时)庄公(问颜阖)说:“你怎么知道他的马会倒?”(颜阖)回答说:“他的马的力气用完了,还要强行求全,驾车按原印跑一百次,所以说他会失败。” ---来源网络整理,仅供参考 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dc6d89e481d049649b6648d7c1c708a1284a0a8c.html