很明显,他的作品受到了西式音乐的影响英语句子

时间:2023-04-15 07:07:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
很明显,他的作品受到了西式音乐的影响英语句子

中文:很明显,他的作品受到了西式音乐的影响。

英文:Obviously, his works were influenced by western music. 汉译英就是把汉语句子译为英语句子,汉语句子的结构与英语很不相同。语的句子结构是语义的,英语的句子结构是语法的。汉语句子的语义结构就是话题说明,二分,英语句子的语法结构就是SO,三分,汉译英的基础知识,就是把汉语两分句子的完整意义,变为英语三分句子的完整结构,写出一个英语语法合格的句子。

汉语句子的定义和结构,我们在《英译汉教程新编》第一讲里已经讨论过了,这里不再重复,只是再作一点补充说明。

汉语书面语已经有了三千年的历史。汉语历史上的教学不讲西方语法的那些东匹,只讲认字,训诂,只要弄懂了字的意义,句子的意义就懂了。古汉语里什么叫句了呢?我们的老祖宗有两种说法:章句说、句读说。近100年来,在学习了西方的语言学之后,又有两种说法:主谓说、话题说明说。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/da5b0abe72fe910ef12d2af90242a8956becaa21.html