飞流直下三千尺疑是银河落九天翻译 飞流直下三千尺,疑是银河落九天翻译:高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。出自唐代诗人李白的《望庐山瀑布二首·其二》。 原文: 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 译文: 太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。 仿佛三千尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。 赏析: “飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力。“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前。然而,诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄。 李白一生好入名山,游在庐山秀丽的山水之中,更显诗人标名之灵气。其想象丰富,奇思纵横,气势恢宏,感情奔放,其诗歌的审美特征是自然美、率真美和无拘无束的自由美。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d52d88710422192e453610661ed9ad51f01d54c1.html