古风其七·五鹤西北来赏析-翻译-原文

时间:2022-04-21 03:12:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古风其七·五鹤西北来赏析|翻译|原文



古其七 五鹤西北来 年代: 作者: 【原文】

五鹤西北来,飞飞凌太清。 仙人绿云上,自道安期名。 两两白玉童,双吹紫鸾笙。 去影忽不见,回风送天声。 我欲一问之,飘然若流星。 愿餐金光草,寿与天齐倾。 (此另一版本)

客有鹤上仙,飞飞凌太清。 扬言碧云里,自道安期名。 两两白玉童,双吹紫鸾笙。 飘然下倒影,倏忽无留形。 遗我金光草,服之四体轻。 将随赤松去,对博坐蓬瀛。 【注释】

⑴凌太清:经过天空。凌,历经。太清,即天空。

1




⑵安期:即安期生,仙人名。 封禅书》中说,方士李少君自言于海上见过安期,给他吃过大枣,其大如瓜,居海上蓬莱仙。

⑶回风:回旋之风。天声:巨响。 ⑷倾:本意为超越,这里指相匹。 【】

五只仙鹤从西北的天边盘旋翱翔而来。 绿色云彩上骑鹤的仙人自报家名:吾乃安期生。 四个白玉般靓俪的小童,双双吹着紫色的鸾笙。 突然间众仙消失,只有回旋的风留下了丝丝天籁之声。 我待追问几句,他们已如流星,无影无综。 我真想得到仙草灵药,人与天共老。 【评析】

此诗为《古风五十九首》组诗的第七首。诗篇表现仰慕神仙的思想,从中折射出对现实生活的不满。前八句写仙人安期生驾鹤飞越太空,高声说话,自道姓名。且有两位面白如玉的童儿吹笙相伴。仙人离去,形影消失,而仙乐的余音随风飘散太空。这种神仙生活,太浪漫潇洒了。后四句写诗人仰慕神仙,愿食仙草,长生不老。

2




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c4c53210dc88d0d233d4b14e852458fb770b38e3.html