古诗英译中时间的切身性概念化处理

时间:2023-01-07 15:11:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗英译中时间的切身性概念化处理

闫凤霞;赵典书

【期刊名称】《广东技术师范学院学报》 【年(),期】2009(0)A1

【摘 要】诗歌属于时间艺术。我国古典诗歌中对时间的讴歌,是诗人面对时间时的感慨,是诗人对时间的切身体验,是对时间的切身性概念化。古诗英译中,译者同样在使用切身性概念化对时间进行转译,传达诗歌中时间的蕴涵。 【总页数】5(P97-100)

【关键词】汉诗英译;时间;切身性概念化;处理 【作 者】闫凤霞;赵典书 【作者单位】河西学院 【正文语种】 【中图分类】H315.9 【相关文献】

1.古诗英译中文化意象的处理 [J], 王运长

2.目的论指导下古诗词英译中典故的处理 [J], 孙娜; 3.古诗英译中意象组合的时间"前景化" [J], 魏家海

4.以许渊冲为例论中国古诗词英译中的空白处理 [J], 杨丽艳 5.古诗英译中人称代词缺省的处理:以物观物 [J], 田华;孙凤兰

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ba004f8dae51f01dc281e53a580216fc700a53eb.html