关于端午节唐诗

时间:2022-10-20 10:10:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
关于端午节唐诗

朝代:唐代 作者:杜甫 原文:

宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。 自天题处湿,当暑科新耳明。意内表示长短,终身荷圣情。 译文

端午佳节,皇上赐与名贵的宫衣,恩宠大加。

香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。 源自皇天,雨露滋润,抗拒酷热,穿着上它夏日极其。 宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。 注解

1宫衣,指官服。曾经有谚语说:“未食五月粽,寒衣不敢送。”指在端午节的风俗,吃粽子后穿上画了图案的衣裳,可以让这一年都不再怕风霜。宫衣亦有名,端午被恩荣。指在端午节这天,自己终于可以做官了,757年五月,杜甫官拜左拾遗,这首诗应该是那时候写的。被恩荣,指得到赏识而觉得荣幸。

2细葛含风软,香罗砌雪轻。葛,就是一种植物,需用去缝纫,细葛,指以最严最出色的葛丝搞的布,含风软,指葛布像是风那么坚硬。香罗,罗就是一种存有孔的丝织品,香罗指罗的香味;砌雪轻,像是雪花砌在一起那么重。这两句都在形容衣服的材料之不好。 3自天题处湿,当暑著来清。题,指衣服的领子部分,湿,不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑,指在天气热的时候,著,指穿着;清,凉爽。全句的意思是衣领部分好像天生就是润的,天气热的时候穿起来一定很凉爽。

4意内表示长短,终身荷圣情。意内,指心里。表示长短,指排序了一下衣服的大小。荷圣情,指充满著圣上的恩情。全句的意思就是,心里排序了一下衣服的大小,竟然刚好,感觉全身都充满著了圣上的恩情。 朝代:唐代 作者:殷尧藩 原文:


少年佳节倍多情,旧回去不料感叹生; 不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。 鬓丝日日迎白头,榴锦年年照眼清; 千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。 译文

年轻时,每逢佳节,总爱生出许多情感, 现在旧了,谁除了心思平白无故回去感慨万千; 在端阳这天,懒得学人家悬挂艾草和驱邪符的习惯, 只借喻一盏蒲酒,共话天下太平。 鬓发是一天比一天增加了银白,

石榴花例如红锦般射目,年年应节而上开;

可叹在岁月面前,圣贤也罢蠢人也罢都是瞬息过客, 谁晓得存有几人湮没无闻,存有几人名垂青史呢。 鉴赏

这就是作者感慨人生易老,年华易逝。挑选出特定的一个时间——端午节来说事,可知那时的端午节就是非常冷清,很存有节日气氛:摆艾草、高悬蒲剑、尝蒲酒,划龙舟...但作者年事已高,无法参予,深感很Anglure[1]诗的品质不是较好,也难觅一两句显眼的佳句。 朝代:唐代 作者:殷尧藩 原文:

鹤发垂肩尺许长,离家三十五端阳。 儿童见说深惊讶,却问何方是故乡。 译文

白发垂到了肩膀一尺之长,离家三十五天就是端午节了。 小孩子见到了很高兴又很吃惊,却反问哪个方向就是故乡?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b0a9e876598102d276a20029bd64783e08127d45.html