前赤壁赋 作者: 苏轼 朝代: 北宋 1、解释加框字: 壬戌之秋,七月既望(农历每月十六),苏子与客泛舟(坐船游玩)游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴(兴起,荡漾)。举(举起,拿起)酒属(通“嘱”,劝饮)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉(不一会儿),月出于东山之上(介宾后置),徘徊于斗牛(斗宿和牛宿)之间(介宾后置)。白露横(形作动,漂浮)江,水光接天。纵(任)一苇(指小船)之(取独)所如(到,往),凌万顷之茫然(定语后置,越过那茫茫的广阔江面)。浩浩乎如冯(通“凭”,乘) 虚(空) 御(驾)风,而不知其所止;飘飘乎如遗(离开)世独立,羽化(像长了翅膀一样飞升)而登仙(登上仙境)。 于是(在这时)饮酒乐甚,扣(敲打)舷而(连词,表修饰)歌之。歌曰:“桂棹(桂树做的棹)兮兰桨(木兰做的桨),击空明(指月光下的清波)兮溯(逆流而上) 流光(江面浮动的月光)。渺渺兮予怀(心),望美人兮天一方。”客有吹洞萧者(定语后置,有个吹洞箫的客人),倚歌(按着歌曲的声调和节拍)而和之。其声呜呜然,如怨如慕(思念),如泣如诉;余音袅袅,不绝(断)如缕。舞(使„„舞动)幽壑(渊,谷)之潜蛟,泣(使„„哭泣)孤舟之嫠妇(寡妇)。 苏子愀然(容色改变的样子),正(使„„端正,整理)襟危(端正地)坐而问客曰:“何为其然也?(宾语前置,为什么曲调会这样悲凉呢)”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西(名作状,向西)望夏口,东(名作状,向东)望武昌,山川相缪(缭,盘绕),郁乎苍苍;此非孟德之困于周郎者乎(被动句,这里不就是曹操被周瑜困住的地方吗)?方(正当)其破(攻下)荆州,下(攻占)江陵,顺流而东(名作动,往东行)也,舳舻(船只)千里,旌旗蔽空,酾酒(斟酒) 临(面对)江,横槊(长矛)赋诗,固(确实)一世之雄(英雄)也,而今安(哪里)在哉?况(更何况)吾与子渔樵(名作动,打渔砍柴)于江渚(江中小洲,亦指江边)之上,侣(以„„为伴侣)鱼虾而(连词,表并列) 友(以„„为朋友)糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽(用葫芦做成的酒器) 以(连词,表目的) 相(互相) 属。寄蜉蝣(像蜉蝣一样短暂的生命)与天地,渺(渺小)沧海之一粟。哀吾生之须臾(定语后置,为我短暂的一生感到悲哀),羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终(到永久)。知不可乎骤(多得)得,托遗响(余音)于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫(那)水与月乎?逝者(流去的水)如斯(这样),而未尝往也;盈虚(圆缺)者如彼,而卒(最终) 莫(没有) 消长(增减)也。盖(如果)将自其变者而观之,则天地曾(竟)不能 以(用) 一瞬(一眨眼的功夫);自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟(如果)非吾之所有,虽一毫(一点点细微的东西)而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色(成为景色)。取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也(判断句,这是大自然无穷无尽的宝藏),而吾与子之所共适(享用)。” 客喜而笑,洗盏更酌(再倒酒),肴核既(已经)尽,杯盘狼藉(凌乱)。相与(互相)枕藉(靠着)乎舟中,不知东方之(取独)既白。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/af7b0d14ce2f0066f4332240.html