《爱莲说》注释、翻译、作者、背景【2021部编版七下第16课】 【原文】 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! 【课下注释】 1、选自《周敦颐集》卷三(中华书局2009年版)。周敦颐(1017-1073),字茂叔,道州营道(今湖南道县)人,北宋哲学家。著有《太极图说》《通书》等。 2、【蕃】多。 3、【陶渊明(365-427)】一名潜,字元亮,浔(xun)阳柴桑(今江西九江附近)人,东晋诗人。 4、【独】只。 5、【李唐】指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。 6、【淤泥】河沟、池塘里积存的污泥。 7、【染】沾染(污秽)。 8、【灌清涟而不妖】经过清水洗涤但不显得妖艳。灌,洗。涟,水波。妖,过分艳丽。 9、【中通外直】这里描写的是莲的茎。 10、【不蔓不枝】不横生藤蔓,不旁生枝茎。蔓、枝,都是名词用作动词。 11、【香远益清】香气传得越远就越清幽。益,更加。 12、【亭亭净植】洁净地挺立。亭亭,耸立的样子植,竖立。 13、【亵玩】靠近玩弄。亵,亲近而不庄重。 14、【焉】语气词。 15、【隐逸】隐居避世。这里是说菊花不与别的花争奇斗艳。 16、【噫】叹词,表示感慨。 17、【鲜】少。 18、【同予者何人】像我一样的还有什么人呢? 19、【宜乎众矣】人应当很多了。宜,应当。 【翻译】 水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝。香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。 我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了! 【作者】 周敦颐,(1017—1073年),原名周敦实,字茂叔,谥号元公,北宋著名的唯心主义哲学家。因他世居道县濂溪,学者就称他为濂溪先生,谥号元公,道州营道楼田保(今湖南省道县)人,世称濂溪先生。是北宋五子之一,宋朝理学思想的开山鼻祖,文学家、哲学家。著有《周元公集》《爱莲说》等。周敦颐所提出的无极、太极、阴阳、五行、动静、主静、至诚、无欲、顺化等理学基本概念,为后世的理学家反复讨论和发挥,构成理学范畴体系中的重要内容。 【背景】 宋熙宁四年(公元1071年),著名的理学家周敦颐来星子任南康知军。周敦颐为人清廉正直,襟怀淡泊,平生酷爱莲花。 周敦颐来星子后,在军衙东侧开挖了一口池塘,全部种植荷花。周敦颐来星子时已值暮年(55岁),又抱病在身,所以每当公余饭后,他或独身一人,或邀三五幕僚好友,于池畔赏花品茗,并写下了一篇脍炙人口的散文《爱莲说》。《爱莲说》虽短,但字字珠玑,历来为人所传诵。 【主题思想】 全文以物喻人,托物言志,通过对莲花的描写和赞美,歌颂了君子“出淤泥而不染”的美德。表达了作者不与世俗同流合污的高尚品格和对追名逐利的事态 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ae7b8485bad528ea81c758f5f61fb7360b4c2b60.html