最新整理高帝求贤诏文言文翻译

时间:2022-04-09 17:35:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
高帝求贤诏文言文翻译

注释

①盖:发语词。

②伯:通”,诸侯的盟主。 ③昌:指御史大夫周昌。 ④下:向下传达、 ⑤意:思想。 ⑥称:符合。

⑦行:行为,作为。义:通”,相貌。 ⑧癃:驼背。 ⑨特:只有。

⑩尊显:使……尊贵显赫。

⑩有而弗言,觉免:有贤才而郡守不报告,发觉后就罢免其官。 译文

听说王者中没有能超过周文王的,诸侯的盟主中没有能超过齐桓公的,(他们)都是依靠贤能的人才成就了事业声名显赫。现在,天下的贤人(一样)聪明能干,难道只有古代的()(聪明能)?问题出在国王不(与贤人)交往的原因啊,(这样一来)贤能之士能从哪儿来呢?现在我凭借上天的保佑,贤士大夫(的辅佐)定拥有了天下,成为了(刘家)一家的.天下。想要它长久,世世代


代供奉(刘家)宗庙不绝。贤人已经与我共同平定了天下了,却不与我共同安定享受它,怎么行呢?贤士大夫有肯跟我交往的,我能够让他尊贵显耀。(将这圣旨)公告天下,使我的旨意大家都明白和知道。

御史大夫周昌传达给丞相,丞相萧何传达给各诸侯王,御史中执法传达给各郡最高长官,有估计符合德行贤明的人,一定要亲自去劝说,为他驾车,送到相国府,登记履历、容貌、年龄,(贤人)却没有上报的(地方)发觉了就免(地方官员的)职。年老手足不灵活有病的,不要送() 评点

西汉建国初,汉高帝虽然认识到人才的重要性,但他认为他的天下于马上得之”,厌恶甚至拒斥知识分子。陆贾反驳他说:马上得之,宁可以马上治之乎?”高帝遂有所悟,后来就颁布了这道《求贤诏》。文章开篇即以古代的贤王霸主自比,提出了他们成功的原因在于任用贤能。接着认为当今天下也有像古代一样的贤才,还把天下的兴衰治乱与贤才的能否进身致用联系起来。后,提出了自己的旨意:要求他的下属官吏举荐贤才,有而不荐的还要受到惩罚。于是他将自己经天纬地的鸿图大略与招纳贤才的实际行动结合了起来,表现了一代帝王的雄才大略。这篇文章从古代的有为帝王谈起,引出了举荐贤才的重要性;又由举荐贤才联系到治理天下,层层展开;最后提出了自己诏告天下举贤任能的旨意,环环紧扣、不枝不蔓,写得十分简短而紧凑。


【高帝求贤诏文言文翻译】相关文章: 1.高帝求贤诏的原文翻译及阅读训练 2.《高帝求贤诏》原文翻译和作品欣赏素材 3.汉书高帝纪原文及翻译 4.燕昭王求贤的原文翻译 5.燕昭王求贤原文及翻译

6.《容斋随笔·卷四·李宓伐南诏》7.高帝欲废太子 文言文阅读答案8.贾生·宣室求贤访逐臣翻译赏析

文言文及翻译

本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ab1132a0cad376eeaeaad1f34693daef5ef713d3.html