小学文言文:《虎求百兽》 刘向约前77—前6原名更生,字子政,祖籍沛郡今属江苏徐州人。 西汉经学家、目录学家、文学家。 刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的叙录,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。 虎求百兽 两汉刘向 荆宣王问群臣曰吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?群臣莫对。 江乙对曰虎求百兽而食之,得狐。 狐曰‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。 今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?虎以为然,故遂与之行。 兽见之,皆走。 虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。 今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也! 译文 楚宣王问群臣,说我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?群臣无人回答。 江乙回答说老虎寻找各种野兽来吃。 找到了一只狐狸,狐狸对老虎说‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。 您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。 老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。 现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。 所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。 注释 荆宣王楚宣王。 求寻求,寻找。 食吃。 子你。 无敢不敢。 天帝上天。 使派遣、命令。 长ǎ长官,首领。 这里作动词,意为做……首领,掌管。 逆违抗。 以为认为是。 不信不真实,不可靠。 走逃跑。 以为认为。 然认为正确。 故所以。 畏害怕。 皆都。 曰说。 而才。 是这 遂于是,就。 启示 这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。 后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。 狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。 把戏一旦被戳ō穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/aaa9bc83f02d2af90242a8956bec0975f465a4b4.html