日语助言会话中的“スピーチレベルシフト”分析——以关系亲密的前辈和后辈间的会话为对象

时间:2023-01-18 06:57:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
日语助言会话中的“スピーチレベルシフト”分析——以关

系亲密的前辈和后辈间的会话为对象

杨慧

【期刊名称】《昆明学院学报》 【年(),期】2018(40)1

【摘 要】日语会话中,在对话者的社会地位、亲疏关系、场合、话题等语境下,日语学习者需要区分日语的礼貌体(尹ス·マス体)和普通体(ダ体).但是,日本人在同一会话中并不是始终保持固定的スピーチレベル(speech level),而是礼貌体和普通体混合存在.在实际日常会话中,日语母语话者就是通过这样不断转换调节スピーチレベ,来向对方传达信息,维护友好的人际关系. 【总页数】7(P115-121) 【作 者】杨慧

【作者单位】广东理工学院外语系,广东肇庆526100 【正文语种】 【中图分类】H36

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a52c7241497302768e9951e79b89680202d86b79.html