5.古诗词三首 牧童 舟过安仁 清平乐·村居 【唐】吕岩 【南宋】杨万里 【宋】辛弃疾 草铺横野六七里, 一叶渔船两小童, 茅檐低小,溪上青青草。 笛弄晚风三四声。 收篙停棹坐船中。 醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪(ǎo)? 归来饱饭黄昏后, 怪生无雨都张伞, 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。 不脱蓑衣卧月明。 不是遮头是使风。 最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。 全诗大意: 《牧童》 青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地, 晚风中隐约传来三四声牧童悠扬的笛声。 牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的黄昏时分, 他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上看天空中的明月。 《舟过安仁》 一叶渔船上,有两个小孩子, 他们收起了竹竿,停下了船桨,坐在船中。 怪不得没下雨他们就张开了伞, 原来他们不是为了遮雨,而是想利用伞使风,让船前进。 《清平乐·村居》 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀? 大儿子豆地锄草在溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子正横卧在溪头草丛,剥食着刚摘下的莲蓬。 词句注释: 《牧童》 ⑴弄:逗弄。 ⑵蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。 《舟过安仁》 ⑴安仁:县名。在湖南省东南部,宋时设县。 ⑵篙:撑船用的竹竿或木杆。 ⑶棹:船桨。 ⑷怪生:怪不得。 ⑸使风:中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使渔船向前行驶。 《清平乐·村居》 ⑴清平乐(yuè):词牌名。村居:题目 ⑵茅檐:茅屋的屋檐。 ⑶吴音:吴地的方言。作者当时住在上饶,这一带的方言为吴音。 ⑷相媚好:指相互逗趣,取乐。 ⑸翁媪(ǎo):老公公、老婆婆。 ⑹锄豆:锄掉豆田里的草。 ⑺织:编织,指编织鸡笼。 ⑻亡赖:指小孩顽皮、淘气。 ⑼卧:趴。 5.古诗词三首 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a3544a5efad6195f312ba6e1.html