古诗荷叶杯·弱柳好花尽拆翻译赏析

时间:2022-09-12 01:15:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗荷叶杯·弱柳好花尽拆翻译赏析

《荷叶杯·弱柳好花尽拆》作者为唐朝诗人顾敻。其古诗全文如下: 弱柳好花尽拆,晴陌。陌上少年郎,满身兰麝扑人香。狂么狂,狂么狂? 【注释】 ⑴尽拆——全都开放了。拆:“坼”裂开。 ⑵晴陌——阳光照着的道路。 【翻译】 无。 【赏析】 顾敻九首《荷叶杯》,很像是写的一个女子的相思全过程。《栩庄漫记》评曰:“顾敻以艳词擅长,有浓有淡,均极形容之妙。其淋漓真率处,前无古人。如《荷叶杯》九首,已为后代曲中一半儿张本。”这首词写女子的春情。首二句写柳绿花红,正是艳阳好天,女子在赏春。“陌上”二句写她看见了路上有个少年,很逗人爱,她仿佛嗅到了少年身上的香味。后用叠句,表现她的感情在激荡,春情欲狂。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a139c01c1511cc7931b765ce05087632311274c5.html