唐刘长卿长沙过贾谊宅拼音版含译文注释

时间:2022-07-23 04:17:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
长沙过贾谊宅 唐代:刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知? 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!

拼音显示说明:汉字显示拼音是使用了含拼音的字体,需要拼音的同学可以搜索“拼音字体”,搜索到相应字体后下载安装,在wpsword中使用相应字体即可。

【译文】

贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。 我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。 汉文帝为何独对你恩疏情薄,湘江水无意凭吊有谁知情? 寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢? 【注释】

贾谊(jiǎ yì):西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。 谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。

楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。 独:一作“渐”。 汉文:指汉文帝。

摇落处:一作“正摇落”。

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/91736f5fa78da0116c175f0e7cd184254b351bb3.html