去今日此门中,人面桃花相映红。全诗翻译赏析及作者出处

时间:2022-07-29 23:16:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
去今日此门中,人面桃花相映红。全诗翻译赏析及作

者出处

去年今日此门中,人面桃花相映红。这句话是什幺意思?出自哪首 诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及赏析,提 供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 去年今日此门中,人面桃花相映红。出自唐代崔护的《题都城南庄》 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

1 全诗赏析 全诗四句,这四句诗包含着一前一后两个场景相同、相互 映照的场面。第一个场面:寻春遇艳——“去年今日此门中,人面桃花相映红。 诗人抓住了寻春遇艳整个过程中最美丽动人的一幕。人面桃花相映红 不仅为艳若桃花的人面设置了美好的背景,衬出了少女光彩照人的面影, 而且含蓄地表现出诗人目注神驰、情摇意夺的情状,和双方脉脉含情、未通 言语的情景。第二个场面:重寻不遇。还是春光烂漫、百花吐艳的季节,还 是花木扶疏、桃树掩映的门户,然而,使这一切都增光添彩的人面却不知 何处去,只剩下门前一树桃花仍旧在春风中凝情含笑。桃花在春风中含笑的 联想,本从人面桃花相映红得来。去年今日,伫立桃树下的那位不期而遇 的少女,想必是凝睇含笑,脉脉含情的;而今,人面杳然,依旧含笑的桃花只 能引动对往事的美好回忆和好景不常的感慨了。依旧二字,正含有无限怅惘。 整首诗其实就是用人面桃花作为贯串线索,通过去年今日同时同 地同景而人不同的映照对比,把诗人因这两次不同的遇合而产生的感慨, 回环往复、曲折尽致地表达了出来。对比映照,在这首诗中起着极重要的作


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/622940f00a4c2e3f5727a5e9856a561252d321ac.html