式微《诗经》原文翻译及赏析 式微①《诗经•邶风②》 式微,式微,胡不归? 微君之故,胡为乎中露? 式微,式微,胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中? 【注释】 ①式微:意思是天黑了。式,语气助词。微,昏暗。 ②邶风:指邶地的民歌。邺,今河南淇县北部一带。 ③胡:何,为什么。 ④微:(如果)不是。 ⑤君:君主。 ⑥中露:即露中,在露水中。 ⑦躬:身体。 【译文】 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 如果不是为君主,何以还在露水中? 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 不是为了养活你们,何以还在泥浆中? 【中心思想】 这是一首劳役者的悲歌,以咏叹的方式、质问的语气,直抒胸臆,描写了人民行役的艰难困苦,表达了他们对统治者的怨愤与抗议。 【赏析】 (1)以设问手法强化语言效果 从全诗看,“式微式微,胡不归”并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。采用这种虽无疑而故有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,⑦④⑤⑥③所谓不言怨而怨自深矣。 (2)以韵脚烘托情感气氛。 此诗共二章八句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表现服劳役者的苦痛心情以及满腔愤懑。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/605023d0ef3a87c24028915f804d2b160b4e86e2.html