小学古诗《饮湖上初晴后雨》注释及译文

时间:2022-11-23 23:14:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
饮湖上初晴后雨 宋代:苏轼



水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。



译文

在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。 注释

湖:即杭州西湖。

潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。 方好:正是显得很美。 空蒙:细雨迷茫的样子。

西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。 相宜:也显得十分美丽。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/494d551f5122aaea998fcc22bcd126fff6055d91.html