古诗刘沈处世翻译赏析

时间:2022-07-28 04:15:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗刘沈处世翻译赏析

文言文《刘沈处世》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 刘凝之为人认所著履,即与之。此人后得所失履,送还,不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所著履,麟士笑曰:“是卿履耶?”即予之。邻人得所失履,送还,麟士曰:“非卿履耶?”笑而受之。此虽小事,然处事当如麟士,不当如凝之也。 【注释】 ①为: ②所著履:穿的鞋 ③卿:你 ④然:但是,转折连词 ⑤刘凝之:南朝宋隐士。 【翻译】 刘凝之被人指认说自己穿的鞋是某人的,就把自己的鞋子给了他。那人后来找到了丢失的鞋子,把刘凝之的鞋子送还回来。刘凝之就不肯要了。沈麟士也被邻居指认说自己穿的鞋子是邻居的/b/20035。沈麟士笑着说:“是你的鞋。”然后就给他了,邻居后来找到了丢失的鞋子,送回来沈麟士的鞋,沈麟士: “不是你的鞋吗?”沈麟士看看,笑着就收下了。这虽然是小事,但是处世应当像沈麟士,不应当学刘凝之。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/42ebaf06996648d7c1c708a1284ac850ad0204cf.html