崔涂《孤雁》(带拼音、注释、译文) gūyàn《孤雁》 zuòzhě作者:jǐhángguīsāijìnniàněrdúhézhī几行归塞尽,念尔独何之mùyǔxiānghūshīhántángyùxiàchí暮雨相呼失,寒塘欲下迟zhǔyúndīàndùguānyuèlěngxiāngsuí渚云低暗度,关月冷相随wèibìféngzēngzhuógūfēizìkěyí未必逢矰缴,孤飞自可疑 作者介绍: 崔涂(854-?),字礼山,善音律,尤善长笛,今浙江富春江一带人。终生飘泊,曾长期羁旅于四川和陕西一带。诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。 注释: 几行:几排(大雁)。 归塞尽:全部回到塞上。 归:回。 塞:边塞。 尔:你。 暮:傍晚。 失:失群。 寒塘:寒冷的池塘。 渚:水中的小洲。 度:度过,飞越。 关月:关塞上的月亮。 cuītú崔涂 。 。 。 。 缯缴:指矰缴,猎取飞鸟的工具。 孤:独自。 译文: 几行大雁已归返边塞,为何只有你独自飞翔。在暮雨雨中与雁群失散, 你悲凄地不断呼唤,想落在寒冷的池塘歇息,却又惶恐迟疑。你独自穿过水洲低暗的雨云,只有边塞那清冷的月光才能和你相伴。虽然未必会碰上猎人的弓箭,但你这样失群独飞会让人感到担心。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/42e4fa0e4228915f804d2b160b4e767f5bcf80fa.html