《邹忌讽齐王纳谏》字词翻译

时间:2023-03-28 20:05:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
邹忌【修】八尺【有】余,而形貌【昳丽】 【朝】【服】衣冠,【窥镜】自视 谓其妻曰:“我【{}与】城北徐公美?” 徐公何能【及】君也 忌不【自信】 【旦日】

徐公【不若】君之美也 【明日】 【孰】视之

又【{}如远甚】 吾妻之【美我】者,【私】我也 【欲】有求【于】我也 于是入【朝】见威王

臣【诚】知不【如】徐公美 皆【以】美于徐公 今齐【地方】千里 【宫妇】【左右】莫不私王 【四境之内】莫不有求于王 王之【蔽】【甚】矣

群臣吏民能【面刺】寡人之过者 能【{}{}{市朝}【闻】寡人之耳 【门庭若市】

【时时】而【{}进】 【期年】之后 【皆朝于齐】

此所谓【战胜于朝廷】


修:长,这里指身高 有:通“又” 昳丽:光艳美丽 朝:早上 服:穿戴

窥镜:照镜子

孰与:用于比较。谁与谁相比,谁怎么样 孰:谁 :比得上

自信:即“信自”

旦日:明天,这里指第二天 不若:不如

明日:即上文中“旦日”的后一天 孰:同“熟”,仔细

弗如远甚:远远地不如。 弗:不 美我:“以我为美”,认为我美。 私:偏爱 欲:想 于:向 朝:朝廷 诚:确实 如:比得上 以:认为

地方:土地方圆 宫妇:宫里的妃子 左右:近臣

四境之内:全国范围内(的人) 蔽:受蒙蔽 甚:极点

面刺:当面指责

谤讥于市朝:在公共场所议论(君王的缺点) 谤:指责别人的过错 讥:讽刺

市朝:公共场所 闻:使……听到

门庭若市:宫门前和庭院里像集市一样 时时:有时候

间进:偶尔进谏。间:偶尔 期年:满一年

皆朝于齐:到齐国来朝见(齐王),这是表示尊重齐国 战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不须用兵,就能战胜敌国。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4098b3f4bceb19e8b8f6bac4.html