龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 浅析日语谐音文化 作者:郭才佳 来源:《科教导刊》2009年第15期 摘要受日语语音系统较为简单的影响,在构词的过程中产生了大量同音词和音近词,这也就使得日语的“谐音文化”异常发达。对日语的“谐音文化”做一定的研究和归纳,对学习日语、了解日本文化都会有一定的参考作用。 关键词谐音趋吉避讳文学 中图分类号:H36文献标识码:A 1 日语谐音与谐音文化 日语的语音系统中,元音5个、辅音16个、半元音2个、促音、长音、拨音各1个,音节总数为103—120个。这120个音节以一定规律,构成日语所有词汇的发音。因此,在日语中存在着大量的同音词或音近词。由于词的音同或音近,人们在听到或看到一个词时,容易联想到与之同音的其它词。由此产生了利用同音词或音近词的文化现象,人们称之为“谐音文化”。 2 日语谐音文化的表现方式 2.1 谐音与日常生活 (1)趋吉。与汉语中“年年有余(鱼)”、“福到(倒)”一样,日语中也有很多利用谐音以示吉祥的习惯,以达到图吉利、祝福他人的目的。比如,日本人在过节、宴请客人时要吃红豆饭,「豆」的发音是「まめ」,和表示认真、忠诚的「まじめ」发音相似,于是红豆饭表达出做事认真、待人忠诚的的含义。男孩节到来时,要用菖蒲做成偶人,放在家中或屋檐下以辟邪,长辈还会让男孩用菖蒲洗澡。这主要是由于「菖蒲」和崇尚武艺的「尚武」音同,这不仅体现出日本人崇尚武士道的心理,也体现出作为长辈希望儿子能够像武士一样身体健壮的美好愿望。 (2)避讳。日语的谐音可达到表示吉祥的目的,但同样也能使人联想到一些意思不好的词语,触犯忌讳,引人不快。遇到这类词,日本人往往是尽量避开忌语,或换个说法。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3c2e71d317fc700abb68a98271fe910ef12daeb7.html