从胡适的“功不唐捐”看佛经翻译对汉语词汇的丰富 田莺歌 【期刊名称】《科学与财富》 【年(卷),期】2011(000)009 【摘 要】胡适先生平生喜用的“功不唐捐”一词源自翻译而来的佛经。佛经翻译为汉语输入了大量新的佛教词汇,许多词汇已经融人到汉语的语法与日常用法之中,进而深刻影响着中华文化。 【总页数】2页(P30-31) 【作 者】田莺歌 【作者单位】湖北省行政学院,430022 【正文语种】中 文 【中图分类】I206.6 【相关文献】 1.功不唐捐:席云舒的胡适研究 [J], 陈洁;周质平;席云舒;;; 2.功不唐捐:席云舒的胡适研究 [J], 陈洁;周质平;席云舒 3.参差多态而功不唐捐 [J], 王玮 4.日拱一卒,功不唐捐 [J], 汪凌菲 5.日拱一卒无有尽,功不唐捐终入海——2020年以博士生身份开启研究之旅 [J], 杨妮 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/36606fe0cd2f0066f5335a8102d276a2002960cb.html