《乐游原》古诗原文及译文

时间:2022-08-03 08:18:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【原文】 乐游原 (唐)李商隐 向晚意不适, 驱车登古原。 夕陽无限好, 只是近黄昏。 【注释】

1. 乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑、乐游原。登上它可望长安城。 乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,神爵三年,起乐游苑。也就是说,乐游原本名乐游苑,汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因谐音,乐游苑即被传为乐游原。对此《关中记》有记载:宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。据葛洪《西京杂记》载,乐游原自生玫瑰树,树下多苜蓿,又风在其间,长肃萧然,日照其花,有光彩,故名苜蓿为怀风,时人也谓之光风或称连枝草。可见,玫瑰和苜蓿都是乐游原上有特色*的花卉和植物。直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。唐代诗人们在乐游原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。 2.李商隐二十五岁时由令狐楚的儿子令狐陶推举得中进士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王将女儿嫁给了他。因为王茂之是李一党一的重要人物,李商隐从此陷入牛李一党一争不能自拔,在官一场之中异常失意,著名诗篇《乐游原》正是他心境郁闷的真实写照。 3. 不适:不悦, 不快。 【译文】

临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅; 驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。 看见夕陽无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光终究短暂。

今天到了傍晚时,我心中有些不惬意,于是就坐上马车,到古时的乐游原上游玩。这时望见将要落山的太陽,真是十分好看,可惜已近黄昏,不多时就要消灭了。




这是一首久享盛名的佳作。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/30213f262aea81c758f5f61fb7360b4c2f3f2ac8.html