谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。

时间:2022-08-08 03:16:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。

出自唐代沈佺期的《古意呈补阙乔知之 / 独不见》 卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。 九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。 白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。 谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。

译文及注释

译文

卢家年轻的主妇,居住在以郁金香浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对成双地栖息于华丽的屋梁之上。九月里,寒风过后,在急切的捣衣声中,树叶纷纷下落,丈夫远征辽阳已逾十载,令人思念。白狼河北的辽阳地区音信全部被阻断,幽居在长安城南的少妇感到秋日里的夜晚特别漫长。她哀叹:我到底是为哪一位思而不得见的人满含哀愁啊?为何还让那明亮的月光照在帏帐之上? 注释

独不见:乐府《杂曲歌辞》旧题。《乐府解题》:独不见,伤思而不见也。 卢家少妇:泛指少妇。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋。堂,一作。梁朝萧衍《河中之水歌》:河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。……十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。

海燕:又名越燕,燕的一种。因产于南方滨海地区(古百越之地),故名。玳瑁(旧读i mèi):海生龟类,甲呈黄褐色相间花纹,古人用为装饰品。

寒砧(zhēn):指捣衣声。砧,捣衣用的垫石。古代妇女缝制衣服前,先要将衣料捣过。为赶制寒衣妇女每于秋夜捣衣,故古诗常以捣衣声寄思妇念远之情。木叶:树叶。

辽阳:辽河以北,泛指辽东地区。

白狼河:今辽宁省境内之大凌河。音:一作

丹凤城:此指长安。相传秦穆公女儿弄玉吹箫,引来凤凰,故称咸阳为丹凤城。后以凤城称京城。唐时长安宫廷在城北,住宅在城南。 谁为:即为谁。为,一作


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/24a230c1842458fb770bf78a6529647d26283454.html