诗词欣赏-双语《虞美人》

时间:2022-11-22 19:12:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
诗词欣赏-双语《虞美人》



小楼昨夜又东风,

My attic which last night in vernal wind did stand 往事知多少。

For me who had so many memorable hours? 春花秋月何时了,

When will there be no more moon and spring flowers




问君能有几多愁,

If you ask me how much my sorrow has increased, 只是朱颜改。

But rosy faces cannot be as fair. 雕阑玉砌应犹在,

Carved balustrades and marble steps must still be there, 故国不堪回首月明中。

Reminds cruelly of the lost moonlit land.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1bd4a70118e8b8f67c1cfad6195f312b3069eb6d.html