文言文害群之马原文及翻译

时间:2023-12-31 14:44:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




文言文害群之马原文及翻译

【篇一:文言文害群之马原文及翻译】

文言文《》选自,其古诗原文如下: 【原文】

黄帝将见大隗乎具茨之山,适遇牧马童子,问涂焉,曰: 之山乎? 曰: 然。

若知大隗之所存乎? 曰: 然。





若知具茨



黄帝曰: 异哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。请问为天下。

小童辞。黄帝又问。小童曰: 夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉?亦去其害马者而已矣。

黄帝再拜稽首,称天师而退。 【注释】

1)将:将要。 2)见:拜访。

3)大隗:传说中的神名。

4)具茨:山名,在荥阳密县(今河南省密县) 5)适:正巧;适逢。。 6)涂:通 ,即路。 7)若:你。

8)然:是的,表应答。 9)所存:所在的地方。

10 )异哉:了不起啊。异:不寻常的。 11 )非徒:不但,不只。 12 )为天下:治理天下。 13 )辞:谢绝。 14 )夫:发语词

15 )亦奚以异乎牧马者哉:这与牧马有什么两样。奚:何,什么。 以:有。异:不同。乎:相当 于于、与、跟。 16 )而已:罢了。 17 )稽首:叩头。【翻译】

黄帝到具茨山去拜见大隗,正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说: 你知道具茨山吗 ? 少年回答: 知道。












又问: 你知道大隗居住在什么地方吗? 少年回答: 知道。



黄帝说: 这位少年,真是了不起啊!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。请问怎样治理天下。

少年推辞不说,黄帝又继续追问。少年说: 治理天下的人,这与牧马的人有什么两样呢?也是去掉其中不好的马罢了。 黄帝听了叩头至地行了大礼,口称牧童 天师 而退去。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1a1e35bc393567ec102de2bd960590c69fc3d864.html