中英对照——爱人昵称 Pumpkin darling little darling dear beloved sweet sweeting sweet heart sweetheart sweetie honey lover 亲爱的,宝贝 心爱的人;亲爱的 小情人;小宝贝;小亲爱;小爱人 亲爱的人 所爱的人;爱人 A dear or beloved person.可爱的人 <古>情人,爱人 情人, 爱人, 恋人 情人;甜心;爱人;慷慨而可爱的人 恋人, 爱人;好心人; 可爱的人 亲爱的人;宝贝儿;甜心 爱人;爱好者(爱好音乐,马匹,美酒的人,艺术爱好者);情人(情妇,情夫);(婚外恋的)伴侣,性伴侣 lovey lass dollbaby beau inamorato 爱人 少女, 爱人, 情妇, <苏格兰>女佣 情人,爱人,漂亮少妇 男友,情郎,纨绔子弟,花花公子,讲究穿戴的人 情郎,情夫,情人:一个人与其相爱或有亲密关系的人 Dulcinea 理想中的爱人(出至堂吉柯德想象中美丽并与之相爱的普通农家姑娘) Phyllis ladylove jo acushla mavournin mavourneen bonne amie amore Elskan 乡村姑娘 情人(做某人的恋人的女人或姑娘),情妇 <苏格兰>情人, 爱人 <爱尔兰>爱人, 心爱的人 <爱尔兰语>宝贝,亲爱的 <爱尔兰语>宝贝,亲爱的 <法> 女朋友, 爱人 <意大利语>甜心 <冰岛语>亲爱 以下是俚语或带有贬义 paramour <古>情人,情妇:尤指有非法关系的情人 leman mistress <古>爱人,情夫,情妇,姘头 情妇:(婚外情的情妇)通常是与已婚但又不是自己丈夫的男子保持长久的性关系,并从他那里得到物质支持的女人 fancy man fancy woman (贬)情夫 (贬)情妇;妓女 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/10b6be2ded630b1c59eeb55b.html