杜甫春夜喜雨古诗带拼音版 意思诗意 杜甫春夜喜雨古诗带拼音版 chūn yè xǐ yǔ 春夜喜雨 【táng】dù fǔ 【唐】杜甫 hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēng 。 好雨知时节,当春乃发生。 suí fēng qián rù yè , rùn wù xì wú shēng 。 随风潜入夜,润物细无声。 扩展资料 yě jìng yún jù hēi ,jiāng chuán huǒ dú míng 。 野径云俱黑,江船火独明。 xiǎo kàn hóng shī chù , huā zhòng jǐn guān chéng 。 晓看红湿处,花重锦官城。 杜甫春夜喜雨古诗的意思诗意 译文 好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。 伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。 浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。 明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。 注释 知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。 乃:就。发生:萌发生长。 发生:萌发生长。 潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 润物:使植物受到雨水的.滋养。 野径:田野间的小路。 晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。 红湿处:指有带雨水的红花的地方。 花重:花沾上雨水而变得沉重。 重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。) 锦官城:成都的别称。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/00699d711db91a37f111f18583d049649b660e18.html