
※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!
参考译文:
Located at the center of Beijing, the Forbidden City, also called gu gong in Chinese, was the imperialpalace during the Ming and Qing Dynasties. In theshape of rectangle, it is the largest palace complexon earth. It is surrounded by a six-meter-deep moatand ten-meter-high city walls. There is a gate on each side of the walls, and on each of the fourcomers there is a unique and delicately structured tower. The Forbidden City is divided intotwo parts. The southern part, or the Outer Court, was where the emperor exercised hissupreme power over the nation. While the northern part, or the Inner Court, was where theemperor and his family lived. Nowaday, the Forbidden City is open to welcome tourists fromhome and abroad.
1.紫禁城:即the Forbidden City.
2.宫殿群:可译为palace complex.complex为“建筑群”之意。
3.精心建造的独特角楼:可译为a unique and delicatelystructured tower.
4.被分成两部分:可译为be divided into two parts.
5.皇帝行使权力的地方:可译为定语从句where theemperor excercised his supreme power over the nation.其中“权力”译为supreme power.
6.国内外:可译为home and abroad.
2017年6月英语六级翻译模拟练习题:紫禁城.doc正在阅读:
2017年重庆渝中区房价|2017年重庆渝中区高中会考报名网址:http://www.cqyz.gov.cn/01-25
海南2019年高考考生号怎么查询10-27
八年级元旦作文600字三篇03-25
柳永的诗精选09-14
生动的两岁幼儿益智故事文字版三篇02-05
广东揭阳中考分数线2021年公布,2017年广东揭阳中考分数线01-19
成长路上的阳光作文800字07-07
高二物理考试的冲刺技巧介绍08-08