
【#能力训练# 导语】《哀命》哀叹楚国的多灾多难和自己的生不逢时。下面是®文档大全网分享的国学宝典《楚辞·七谏》:哀命。欢迎阅读参考!
《哀命》
【原文】
哀时命之不合兮,
伤楚国之多忧①。
内怀情之洁白兮,
遭乱世而离尤。
恶耿介之直行兮,
世混浊而不知。
何君臣之相失兮,
上沅湘而分离。
测汨罗之湘水兮,
知时固而不反②。
伤离散之交乱兮,
遂侧身而既远③。
处玄舍之幽门兮,
穴岩石而窟伏④。
从水蛟而为徙兮,
与神龙乎休息。
何山石之崭岩兮,
灵魂屈而偃蹇⑤。
含素水而蒙深兮,
日眇眇而既远⑥。
哀形体之离解兮,
神罔两而无舍⑦。
惟椒兰之不反兮,
魂迷惑而不知路⑧。
愿无过之设行兮,
虽灭没之自乐⑨。
痛楚国之流亡兮,
哀灵修之过到⑩。
固时俗之混浊兮,
志瞀迷而不知路。
念私门之正匠兮,
遥涉江而远去。
念女媭之婵媛兮,
涕泣流乎于悒。
我决死而不生兮,
虽重追吾何及。
戏疾濑之素水兮,
望高山之蹇产。
哀高丘之赤岸兮,
遂没身而不反。
【注释】
①时命:时代和命运。时命不合,即生不逢时。
②测:度量水的深浅。这里是要投身水中,用自己的身体来度量水的深浅。表示自绝于世。
③交乱:相互怨恨。指君臣的关系。侧身:戒备恐惧,不敢安身的意思。
④玄舍、幽门:都是指黑暗的居室。比喻身被放逐,远离朝廷的困境。穴:这里用作动词,隐居的意思。
⑤崭岩:山高而险峻的样子。崭:一作“蜥”。
⑥素水:《章句》:“素水,白水也。”清洁纯净的水。蒙深:《楚辞补注》:“蒙深,一作漾漾。”盛多的意思。
⑦离解:《楚辞补注》:“解,一作懈。”懈怠。形体离解,精疲力竭的意思。罔两:罔,通“惘”。《章句》:“罔两,无所据依貌也。”舍:《章句》:“舍,止也。”
⑧椒兰:《章句》:“椒,子椒也。兰,子兰也。”这是楚国的两个佞臣。不知路:《章句》:“言子椒子兰不肯反己,魂魄迷惑不知道路当如何也。”
⑨设行:犹言施行,按照自己的意志去行动。灭没:指名和身的败裂。
⑩流亡:危亡。过到:《补注》:“到,至也。”过到,过错造成的。
瞀(mào)迷:《章句》:“瞀,闷也。迷,惑也。”瞀迷,心中烦乱迷茫。
私门:犹言权门。指掌权的群小党人。匠:《章句》:“匠,教也。言己念众臣皆营其私,相教以利,乃以其邪心欲正国家之事,故己远去也。”
女媭(xū):旧注多指为屈原的姐姐,郭沫若《屈原赋今译》作“女伴。”媭是楚语中对女性的称呼,“女媭”可作为广义的女性来解释。婵媛:由于内心的关切而表现出的牵持不舍的样子。于悒:《章句》:“增叹貌也。”
追:追怀。重追:再三追思。吾:当作“其”。何及:《章句》:“言亦无所复还也。”
濑(lài):流得很急的水。蹇产:迂曲,曲折的样子。
赤岸:《中文大辞典》:“极南之地。”这里比喻朝廷中的危险境地。《章句》:“伤无贤君,将以阽危。”没身:指投身江流中去。
【译文】
生不逢时令我暗自哀怜,
更加悲叹楚国多忧多难。
我的心志清正纯洁无瑕,
时逢乱世惨遭罪尤祸愆。
群小憎恶光明正大品行,
世道混浊竟至美丑不分。
为何明君贤臣分离不合,
我逆沅湘而上洒泪别君。
我将沉身汨罗湘水之渊,
深知社会丑恶誓不回还。
悲伤君臣分手相互恨怨,
心中无比恐惧远离君前。
我深藏在黑暗居室里面,
我隐居在岩石洞穴之间。
我只同水中蛟龙相来往,
我只与洞里神龙相依伴。
高高山峰多么巍峨壮观,
我却灵魂困顿望而难攀。
我饮用无尽的清洁泉水,
被迫离开朝廷渐行渐远。
我精疲力尽魂不附体,
神思恍惚更是无所依附。
子椒子兰不肯让我回去,
我的魂魄迷惑不知归路。
我愿终无过错坚持己行,
虽身败名裂也乐以为荣。
悲叹楚国大业日益危败,
这是君王不用贤人的结果。
本来世道就是这样混浊,
不知出路令我心烦困惑。
想到众臣皆以私心相教,
我宁愿渡过长江而远涉。
想到女媭对我关怀依依,
不禁涕泪横流悲伤叹息。
我决心一死不再苟活,
再三追劝又有何益。
我游戏在急流清水之间,
仰望高山那么崎岖陡险。
哀叹高丘也有危岸险境,
我遂投身江中不愿回还。
【赏析】
《哀命》哀叹楚国的多灾多难和自己的生不逢时。诗人痛恨群小谗佞之误国,哀怨灵修之过错。虽被放逐,仍然洁身自好,决不与世俗同流合污。最后决定投身汨罗,以死对黑暗现实作最坚决的抗争。
国学宝典《楚辞·七谏》:哀命.doc