※点击查看2016年12月英语六级真题及答案专题
随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。近年来,中国大学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,中国成为海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近40万国际学生蜂拥来到中国市场。他们学习的科目不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。在全球教育市场上,美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。
参考译文:
As China’s economy booms, there is a dramatic increase in the number of people learning Chinese, which makes it become one of the most popular languages. In recent years, international ranks of Chinese universities have apparently boosted. Owing to the progress of Chinese education, it is not odd that China has become one of the most favorite destinations for oversea students studying abroad. In 2015, around four hundred thousand international students piled into China to study. What they learn is no more limited to the subjects of Chinese and Chinese culture, they also learn science and engineering. In the global education market, America and Britain still play dominant roles, while China is catching up.
【解析】
第一句:用with或as表达伴随,注意:with 作为介词,后边只能用名词短语;as作为连词,后边需要引导句子,所以要有动词;爱学的语言,可以用流行,受欢迎的popular或者喜爱的favorite来表达。另外,后半句用which引导非限定定语从句来表达,避免重复。
第二句:本句提高排名,可以说improve ranks; 或boost ranks。
第三句:“进步”这个词可以用improvement, advancement, progress; 目的地destination; 海外学生oversea students, foreign students.
第四句:“蜂拥”, 挤pile into, 或swam;
第五句:“限于”be limited to, be confined to ,be bound to;注意“而包括”部分的翻译,指他们会学习另外两个学科,所以需要单独起句。
第六句:“主导地位”dominant role, leading role都可以
※2016年12月英语六级成绩查询时间:
根据历年英语六级成绩查询时间,预测2016年12月英语六级成绩查询于2017年2月中下旬开始,请广大考生密切关注®文档大全网英语六级成绩查询栏目。【ctrl+D收藏】
本文来源:https://www.wddqw.com/DsBn.html 正在阅读: [2022年中考成绩查询时间]2022年云南普洱中考成绩查询网站:http://www.puershi.gov.cn/05-17 小学生愚人节诗词手抄报内容01-27 美丽的家乡作文500字10-06 第一次举手作文800字09-06 2018上半年山东翻译资格笔译成绩查询时间及入口7月20日起06-28 愚人节作文300字范文:一家过愚人节10-31 中秋佳节作文350字06-17 我爱书作文400字05-29
相关热搜
推荐文章
热门阅读
|