
2017年12月英语四级翻译每日一练:打麻将
请将下面这段话翻译成英文:
打麻将(mahjong)有时被描述成现实生活的翻版,既需要策略,也需要运气。 在中国玩麻将通常还需要下或大或小的赌注(bet)。一个世纪前,麻将主要是富人的消遣(pastime),但如今已被认为是大众游戏。麻将在20世纪20年代引人美国,一股麻将热潮随之而来。学习打麻将的方式是与朋友坐在一起,让他们示范玩一次,把麻将牌面向上,看大家怎么玩。
参考翻译:
Playing mahjong, which is sometimes described as ametaphor of real life, needs a mix of strategies andluck. Typically in China,it also involves placing largeor small bets.A century ago,it was mainly a pastimefor wealthy people,but today it is considered agame of the people. When it was first introduced to the U.S.A. in the 1920s,a craze ofmahjong ensued The best way to learn playing mahjong is to sit with friends and ask them toplay a demonstration game: ask them to turn their pieces upwards and watch what everybodyis doing.
正在阅读:
2017年12月英语四级翻译每日一练:打麻将01-13
有关于清明节习俗的句子09-10
小学三年级学生的优质读书笔记【三篇】08-14
高一写事作文800字五篇02-11
2022下半年广西软考报名时间:8月16日-24日08-13
逃课检讨书5000字范文04-06
本人工作述职报告08-26
有趣的云作文350字11-29