
【#英语口语# 导语】我们中国人通常都很忌讳说“死”这个字,都会根据一个人的身份以及和自己的关系采用不同的说法。我们的古代会按照等级的划分有“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死,在床曰尸,在棺曰柩,羽鸟曰降,四足曰渍,死寇曰兵”的说法,我们现在会说一个人“离开了我们”,“去世了”、“不在我们身边了”。同样西方虽然有很直接的die这个词,但也有很多比较委婉的说法。以下内容由®文档大全网整理发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注®文档大全网!
pass away
Sadly, Georgia's uncle passed away yesterday after a short illness.
真伤心,乔治亚的叔叔昨天得了一场急病去世了。
pass on
I'm sorry to learn that your dear mother has just passed on.
很遗憾听到*妈刚刚去世的消息。
pass away 和 pass on 都是暗指过世。
lose one's life
一般指由于意外事故、战争等不可抗力而造成的死亡,为意外死亡。
How did he lose his life?
他是怎么死的?
depart
depart 也是死亡的委婉说法,意思是灵魂离开了*的存在去往另一个世界了。
Comrade Zhou Enlai finally departed from us.
周恩来同志和我们永别了。
expire
expire的意思是呼气,这里引申为呼出最后一口气,暗指死亡。
The patient expired early this morning.
这位病人今天早晨去世了。
perish
perish 指的是非自然死亡。
Many soldiers perish in battle.
很多士兵在战斗中死去了。
go to meet one’s Maker
注意这个Maker要大写,有造物主的意思,所以去见造物主了就是灵魂回归了,也就是死亡的委婉说法,就像我们也会说某人“去见马克思了”。
He knew that he came into the world with nothing and that he would go to meet his Maker with empty hands.
他知道他是一无所有的来到世上,也将会两手空空的离开人间。
正在阅读:
日常英语口语:关于死亡,西方也委婉05-05
2020年公务员联考考情速递及备考指导12-26
2017年中国农业银行江西分行校园招聘第二批签约通知10-07
高三音乐教案格式【三篇】02-07
不忘初心牢记使命主题教育的根本任务是,不忘初心牢记使命主题教育收获精选7篇02-09
幼儿园故事大全精选5篇06-08
小班班主任自我鉴定三篇02-26
六年级作文我的烦恼10-01
春节作文800字高中记叙文-我的春节高中作文800字01-18
[汉乐府饮马长城窟行古诗赏析]经典汉乐府古诗赏析精选10-24
高一叙事作文:我家幸福年01-20